This is a Clilstore unit. You can link all words to dictionaries.

Óró sé do bheatha 'bhaile

Chorus:

Óró, sé do bheatha abhaile

óró, sé do bheatha abhaile

óró, sé do bheatha abhaile

anois ar theacht an tsamhraidh.

 

’Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar

do bé ár gcreach tú bheith i ngéibhinn

do dhúiche bhreá i seilbh meirleach

is tú díolta leis na Gallaibh.

 

Chorus:

 

 

Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile

óglaigh armtha léi mar gharda,

Gaeil iad féin is ní Franc ná Spáinnigh

is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh.

 

Chorus:

 

A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceam

muna mbeam beo ina dhiaidh ach seachtain

Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch

ag fógairt fáin ar Ghallaibh.

 

Béarla thíos:

Hail to you sorrowful woman

it was our woe that you were in captivity

your fine country in the possession of thieves while

you were sold to the foreigners.

 

Chorus:

Hurrah, welcome home

Hurrah, welcome home

Hurrah, welcome home

now at the coming of Summer.

 

Gráinne Mhaol is coming over the sea

armed warriors as her guard they are Gaels,

not French or Spaniards

and they will put the foreigners to flight.

 

 Chorus

Thanks to the King of Miracles that we might see

although we might not live but a week

after Gráinne Mhaol and a thousand heroes

declaring the scattering of the foreigners.

 

 

Short url:   http://multidict.net/cs/1967