This is a Clilstore unit. You can link all words to dictionaries.

An tAire Nua Gaeltachta i mBialann Ghaeltachta (POOLS3-19)

Seo dráma beag eile atá suite i mbialann agus tá triúr carachtar ann, tá Betty Cití Dhubh an freastalaí, aire, an t-aire nua na Gaeltachta agus is mise Jean Pierre an cócaire agus tá mise istigh sa chistineach.

Aire Gaeltachta: Ó...cad é mar? Is mise an t-aire nua faoi choinne na Gaeltachta, is mise Liz cé thusa?

Betty Chití Mary: Ó tá fáilte romhat, is mise Betty Chití Mary, is freastalaí mé anseo, ar mhaith leat suí anseo?

Aire Gaeltachta: Go raibh maith agat a Bhetty Chití Mary, an bialann lán-Ghaeilge é seo?

Betty Chití Mary: Ó, Gaeilge cinnte.

Aire Gaeltachta: An aire nó an t-aire mé, níl mé róchinnte cé acu is ceart dom a rá.

Betty Chití Mary: Bhal, á, deireann muintir na háite anseo, bunadh na háite gur náire, is náire thú.

Aire Gaeltachta: Ó go raibh maith agat, is náire mé, is náire mé, bhal go raibh maith agat as sin. An, an bhfuil Gaeilge sa chistin fosta?

Betty Chití Mary: Ó Gaeilge, cinnte.

Jean Pierre: Bhal, tá gairleog sa chistin!

Aire Gaeltachta: Ach tá cúpla focal agat.

Betty Chití Mary: Seo an...

Jean Pierre: Níl ach focal amháin agamsa le rá leat ‘tabhair deontas dom’

Aire Gaeltachta: Cad é?

Jean Pierre: Deontas le do thoil.

Aire Gaeltachta: Ó!

Betty Chití Mary: Seo an biachlár duitse, agus tá Francach sa chistin fosta.

Aire Gaeltachta: Francach, francach, ó níl an focal sin agamsa go fóill.

Betty Chití Mary: Nach bhfuil?

Aire Gaeltachta: Níl. Fan bomaite, fan bomaite anois, ó Dia ár sábháil, luchóg mhór, luchóg mhór sa chistin?

Betty Chití Mary: Féach, féach thusa air seo beidh mé ar ais arís. A Jean Pierre, seo an náire.

Jean Pierre: An náire, an náire atá ann,

Betty Chití Mary: agus dúirt sí gur rat atá ionatsa.

Jean Pierre: Rat, luchóg, mon diú!

Betty Chití Mary: An bhfuil bia lán-Ghaeilge ann, tá sí ag iarraidh bia lán-Ghaeilge

Jean Pierre: Bia lán-Ghaeilge, tá bia Gaelach agamsa, tá sicín Ghaoth Dobhair agamsa anseo, sicín speisialta.

Betty Chití Mary: Shíl mise nach raibh sicín ar fáil inniu.

Jean Pierre: Frog atá ann.

Betty Chití Mary: Cá háit a bhfuair tú na froganna?

Jean Pierre: Sa phortach ar maidin, beidh siad ceart go leor.

Betty Chití Mary: Tá siad deas úr.

Jean Pierre: Seo frog agus frog eile, sicín le gairleog, sicín na Gaeilge, an bhfuil rud ar bith eile de dhíth?

Betty Chití Mary: An bhfuil sú gairleoige ann?

Jean Pierre: Tá seo.

Betty Chití Mary: Go raibh míle maith agat. Seo duitse a náire, sin an sú gairleoige agus seo sicín Ghaoth Dobhair.

Jean Pierre: Speisialta!

Betty Chití Mary: Speisialta atá ann.

Aire Gaeltachta: Bhal, níl mórán ann, níl mórán ann.

Betty Chití Mary: Níl mórán ann, bhal, á, tá blas sa bheagan.

Jean Pierre: Sin do pholasaí.

Betty Chití Mary: Bhal sin do pholasaí, don Ghaeltacht.

Aire Gaeltachta: Ní thuigim, ach beidh sé agam, beidh sé agam i gceann tamaill.

Betty Chití Mary: Bain sult as ar scor ar bith.

Aire Gaeltachta: Agus, seo an sú, ach ta ciaróg ann.

Betty Chití Mary: Bhal, sure, aithníonn ciaróg ciaróg eile.

Short url:   http://multidict.net/cs/3052