This is a Clilstore unit. You can link all words to dictionaries.

Problems in the Arab world

بل عشرة أعوام، كنتُ في أفغانستان، كنتُ أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدتُ كمراسل للجزيرة حجمَ المعاناة والدمار. الذي خلفَته تلك الحرب. وبعد ذلك بعامين، غطيتُ حربا أخرى، الحرب في العراق. لقد كنتُ في قلب أحداثھا، لأني كنت أغطي مجرياتھا من شمال العراق. وانتھت الحرب بتغيير النظام، كما حدث في أفغانستان. ذلك النظام الذي تخلصنا منه كان دكتاتوريا، نظام استبدادي، الذي خلال عقود من الزمن، أحدثَ شعورا بالشلل داخل الأمة ونفوس الناس. ومع ذلك فإن التغيير الذي جاء عبر التدخل الأجنبي، أوجد للناس ظروفا أكثر سوءا، وعمّق مشاعر الشلل وعقدة النقص في ذلك الجزء من العالم.


01:07
لقد عشنا على مدى عقود من الزمن في ظل أنظمة استبدادية في العالم العربي والشرق الأوسط. ھذه الأنظمة أوجدت شيئا في أنفسنا خلال تلك الفترة. لقد بلغتُ الآن ثلاثة وأربعين عاما. وعلى مدى أربعين عاما، لم أشاھد سوى الوجوه ذاتھا من ملوك ورؤساء يحكموننا-- ھرمة واستبدادية، فاسدة، أوضاع-- الأنظمة التي رأيناها حولنا. وفي لحظة ما، كنتُ أتساءل: ھل سنعيش حتى نرى تغييرا حقيقيا يحدث على أرض الواقع؟ تغييرا لا يأتي عبر التدخل الأجنبي أو عبر مآسي الاحتلال، أو عبر غزو دول لبلادنا وتعميق مشاعر عقدة النقص أحيانا لدينا؟ نعم، تخلّص العراقيون من صدام حسين، ولكن عندما رأوا أراضيھم تُحتل من قبل القوات الأجنبية شعروا بالأسى الشديد، شعروا بأن كرامتھم تعرضت للأذى. ولھذا، ثاروا ولم يقبلوا بذلك وفي حقيقة الأمر، قالت أنظمة أخرى لمواطنيھا: ھل تريدون أن تشھدوا حالة عراقية في بلادكم؟ ھل تودون رؤية حرب أھلية وقتل طائفي؟ ھل تريدون رؤية الدمار؟ ھل تريدون رؤية قواتٍ أجنبيةً على أراضيكم؟ عندھا، اعتقد الناس أن الأفضلَ لھم أن يتعايشوا مع ھذا الوضع المستبد عوضَ أن يعيشوا السيناريو الآخر. لقد كان ھذا من أسوأ الكوابيس التي شھدناھا.


02:46
وعلى مدى عشرة أعوام، -لسوء الحظ- وجدنا أنفسنا ننقل صور الدمار وصور القتل والصراعات الطائفية وصورالعنف من أھم بقاع الأرض التي كانت مصدرا للحضارة والفن والثقافة على مدى آلاف السنين. وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى. فجيل الشباب المثقف المتصل والملھم بالقيم العالمية والفھم الكوني، خلق لنا واقعا جديدا. لقد وجدنا وسيلة جديدة للتعبير عن مشاعرنا والإفصاح عن أحلامنا. فھؤلاء الشباب أعادوا لشعوبنا الثقة بالنفس في ذلك الجزء من العالم، ومنحونا معنى جديدا للحرية، وشجعونا على النزول إلى الشوارع. لن يحدث شيء، لا عنف، لا تخريب. فقط اخرُجوا من منازلكم وارفعوا أصواتكم بھتاف واحد "نريد إسقاط النظام".


04:12
ھذا بالضبط ما حدث في تونس. وبعد أيام، انھار النظام التونسي الذي استثمر مليارات الدولارات في أجھزة أمنية مليارات الدولارات للحفاظ على بقائه، الحفاظ على بقائه وسجونه، انھار واختفى بفضل صوت الشعب. الناس الذين ألھموا أن يخرجوا إلى الشارع، ليرفعوا أصواتهم. حاولوا قتلھم، وعمد أفراد أجھزة المخابرات إلى اعتقال الناس، ولكنھم وجدوا شيئا يدعى الفيسبوك وجدوا شيئا يدعى تويتر. لقد فوجئوا بھذه الوسائل. وقالوا "إن ھؤلاء الفتيان مضلَّلون." لذلك, طلبوا من أھاليھم النزول إلى الشارع وجمع وإعادة أبنائھم إلى منازلھم. ھكذا كانوا يقولون، وھذه ھي دعايتھم: "أعيدوا أبناءكم إلى بيوتكم لأنھم مضللون." ولكن، نعم، ھؤلاء الشباب الملھمون بالقيم العالمية، والمتمتعون بقدر كبير من المثالية لتصور المستقبل الرائع، وھم أيضا في الوقت نفسه واقعيون بما يكفي لتحقيق التوازن في ھذا النوع من التصور والعملية التي تقود إليه فھم لا يستخدمون العنف، ولا يحاولون خلق الفوضى. ھؤلاء الشباب لم يرجعوا إلى بيوتھم، وإنما خرج والديهم إلى الشوارع وقدموا لھم الدعم، وھكذا ولدت الثورة في تونس.


05:41
ونحن في الجزيرة مُنعنا في تونس لسنوات ولم تسمح الحكومة التونسية بوجود أي مراسل للجزيرة على أراضيھا، ولكننا وجدنا أن جميع ھؤلاء الناس في الشارع مراسلون لنا، يُغَذون غرفة الأخبار بالصور والفيديو والأخبار. وفجأة أصبحت غرفة الأخبار في الدوحة مركزا يستقبل كل تلك المدخلات من ناس عاديين طموحين ومتاوصلين والذين حرروا أنفسھم من مشاعر عقدة النقص. عندھا اتخذنا ذلك القرار: بأننا نسير في الركب معكم سننقل صوت من لا صوت لھم، وبأننا سننشر رسالتھم. نعم، بعض ھؤلاء الشباب على تواصل مع الإنترنت، ولكن ھذا التواصل في العالم العربي صغيرا وضئيلا جدا بسبب العديد من المشاكل التي نعاني منھا. غير أن الجزيرة حملت صوت الناس وأسمعناه للعالم. لقد نقلناه إلى كل غرفة جلوس في كل بيت في العالم العربي، وعالميا عبر قناتنا الناطقة بالإنجليزية.


06:49
ثم بدأ الناس يشعرون أن ثمة شيئا جديدا يحدث، بعدھا قرر زين العابدين بن علي الرحيل. ثم بدأت مصر، وقرر حسني مبارك الرحيل أيضا. والآن ليبيا كما ترون. ثم اليمن. وغيرھا من الدول التي تحاول أن ترى وتستكشف ذلك النوع من الشعور إزاء كيف يمكنُنا أن نتصور مستقبلا رائعا وھادئا ومتسامحا. أريد أن أقول لكم شيئا, إن الإنترنت والتواصل خلقا توجھا جديدا، ولكن ھذا التوجه بقي مخلصا لتراب الأرض التي نشأ فيھا. وھذا ھو الاختلاف الجوھري بين العديد من المبادرات السابقة الرامية إلى إجراء التغيير. في السابق، كنا نعتقد -كما كانت الحكومات تقول، وأحيانا كان ذلك صائبا- أن التغيير فُرضَ علينا فرَفضَه الناس، لأن ھذا التغيير غريب عن ثقافتھم كنا نعتقد دائما أن التغيير يجري من الداخل، وأن التغيير يجب أن ينسجم مع ثقافتنا وتنوعنا الثقافي, وإيماننا بتقاليدنا وتاريخنا، ولكنه في الوقت نفسه يجب أن يكون منفتحا على القيم العالمية، ومرتبطا بالعالم ومتسامحا مع الخارج. ھذه ھي اللحظة التي يمر بھا العالم العربي، وھذه ھي اللحظة المناسبة, وھذه ھي اللحظة الحقيقية التي نرى فيھا جميع ھذه المعاني تلتقي معا، وتخلق البداية لھذه الحقبة الرائعة في تاريخ المنطقة.


08:39
كيف تعاملتْ النخبةُ مع ذلك؟ ما يسمونھا النخبةَ السياسية. فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير، ومقابل الجزيرة بدؤوا يثيرون النعرات القبَلية. وعندما فشلوا، شرعوا في الحديث عن المؤامرات التي تحاك في تل أبيب وواشنطن لتقسيم العالم العربي. لقد بدؤواا يقولون للغرب: انتبھوا من القاعدة، إنھا تستولي على أراضينا، ھؤلاء إسلاميون يحاولون إقامة إمارات جديدة، احذروا ھؤلاء الناس الذين يأتون اليكم لتدمير حضارتكم العظيمة. ولحسن الحظ، أن الناس الآن لا يمكن خداعھم، لأن ھذه النخبة الفاسدة في المنطقة فقدَت حتى قوّتَھا في الخداع، ولم تستطيع ولا بامكانها ان تتصوّرَ كيفية التعامل مع ھذا الواقع. لقد خسروا-- لقد انفصلت ھذه النخبة عن شعوبھا وجماھيرھا، وھا نحن نراھم اليوم يتساقطون واحدا تلو الآخر.

Short url:   http://multidict.net/cs/6813