“AltSl” indicates those languages which are similar enough, both in meaning and in spelling (e.g. Danish compared to Norwegian Bokmål),
to be used as “alternate source languages”. That is to say, you could try looking up a word in their dictionaries and have a reasonable chance
“AltTl” indicates those languages which are similar enough in word meanings (though not necessarily in spelling) to be used
as “alternate target languages”. They could be understood and provide meaning or inspiration to a speaker of the language in question.
For example, a speaker of Serbian who was trying to read the Italian Wikipedia might find an Italian to Croatian dictionary useful.
Or a Scottish Gaelic speaker trying to think of a suitable Gaelic word might find an English to Manx dictionary useful as inspiration.
You can help by filling in any suitable AltSl and AltTl for languages you are familiar with. List the language codes (from column 1)
in order of increasing distance and click “Update” (one row at a time). Or if you think you know better than the languages already listed,
feel free to alter them. But remember that this will change Multidict for all users, so be very careful.